Accueil | Services | Forum | TopSites | TopTeams | FanFics | Chat Jeudi 28 août 2008
Vous n'êtes pas identifié sur le portail



Pokémon France > Jeux > Rubis et Saphir > Traductions US vers FR

Les traductions US -> FR


Voici pour ceux qui jouent sur les versions US de Pokémon Rubis et Saphir, les traductions françaises des noms de villes et des noms de lieus !


1] Correspondance des noms de Villes

Nom des villes (version US)
Nom des villes (version FR)
Littleroot Town
=
Bourg-en-vol
Oldale Town
=
Rosyeres
Petalburg City
=
Clémenti-ville
Rustboro City
=
Mérouville
Drewford City
=
Myokara
Slateport City
=
Poivressel
Mauville City
=
Lavandia
Verdanturf Town
=
Vergazon
Fallarbor Town
=
Autequia
Lavaridge Town
=
Vermilava
Fortree City
=
Cimetronelle
Lilycove City
=
Nenucrique
Mossdeep City
=
Algatia
Sootopolis City
=
Atalanopolis
Pacifildog Town
=
Pacifiville
Ever Grande City
=
Eternara



2] Correspondance des noms des autres lieus

Nom des lieus (version US)
Nom des lieus (versions FR)
Petalburg Woods
=
Bois de Clémenti
La grotte de
Drexford City
=
Grotte Granite
Victory Road
=
Route victoire
Rusturf Tunnel
=
Tunnel Mérazon
Meteor Falls
=
Site Méréore
Mont Chimney
=
Mont Chimnée
Mont Pyre
=
Mont Mémoria
Cave of Origine
=
Grotte de l’Origine
Pilliar
=
Pillier céleste

Conditions d'utilisation du site
© Pokémon France (version actuelle : 4.5) 1999-2007 - Tous droits réservés- Tout sur Pokémon
Pokémon est une marque de The Pokémon Company.

  Certificat IDDN -  Site déposé à la CNIL n° 1141996

Tout sur Pokémon Diamant - Perle - Battle Revolution - Ranger - Donjon Mystere -
Rubis - Saphir - Rouge Feu - Vert Feuille - Emeraude - Colosseum - Advanced - TCG - Cartes
Wii - Game Boy Advance (GBA) - Nintendo DS lite (NDS) - GameCube (GC) - N64 - Pokémon Mini
Pokémon France est un portail uniquement dédié à Pokémon et ne cautionne aucune activité illégale.
Inutile de nous contacter pour nous demander un Divx, une Rom (ou des Roms) à télécharger, ou toute forme de Warez.